Freelance Proofreaders Available For Website Proofreading & Editing: English, French, Spanish Websites; Technical Websites; Website Content & HTML Translation; SEO
Toll Free Call: 1-888-722- 3515

Free Website Proofreading Quote


  There are two stages to the proofreading of website content:
  1. Proofreading prior to uploading the content to the website, and rendered in MSWord.
  2. After the content has been uploaded to your website, proofreading of the material is performed on final web pages or web layout rendered in pdf file format.

For website content that is not available in MSWord format, the client must provide the URL(s) for each page requiring review for the purpose of preparing an Editing and Revision estimate.

Website Content Review/Revision

Ensuring that your Translated Website Properly Reflects the Source Language and Works the Same as the Source Language Version
  1. We perform the proofreading of all the website material in final layout mode (web pages) or web pages rendered in pdf file format.
  2. The content review includes anything containing text (navigation items; link text; footers; headers; online forms) and any functional items (navigation accuracy; link accuracy; etc.); and comparison of translated content to source language pages, looking for omitted text, contextual accuracy, page and section titles, formatting issues (consistent use of italics, bolding, bullets, numbering), layout consistency in general (images, drop-down menu accuracy).
  3. And, of course, the revision work includes spelling and grammar checks.
Typical Quotation: Our Website Review/Revision Quotations lists the specific tasks that will be perform. See a Typical Website Review Quotation to get a sense of what the review/revision process usually entails. For specific website review/revision rates, refer to our rate page for details.

How HTML Source Code Files Are Handled

The content text is extracted from the source code and provided to our translators in MSWord format when the translator(s) are unable to translate directly from the original source code file. The extracted translated text is then proofread by a second resource.

Once the translation and proofreading tasks are completed, a webmaster or graphic designer then copies the text to the HTML file. Some languages may take up more space within the web page, therefore adjustments may be required once the text has been loaded into the target language HTML source code.

Any work performed on the target language HTML is billed at an hourly rate.

  Bi-Directional WEBSITE Proofreading Service for virtually any language pair

In addition to providing document proofreading services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also assist you with the translation of English language technical material into the world's most popular languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most popular among the more than 75 languages that we can handle for you.


 Full Service Website Translation
Website Translation Service  We follow a simple 6-step process:

Step 1: Web page content is copied into MSWord files.

Step 2: Word files are translated followed by proofreading.

Step 3: wedotranslation copies text into HTML files and makes adjustments to layout where needed – this may require a consultation with the client if major edits are called for.

Step 4: HTML files are returned to the client.

Step 5: Client notifies wedotranslation once files are uploaded to the website’s ISP server so that final proofreading can begin. Please note, proofreading rates vary for pages that we have translated versus web pages that we have not been involved in translating. Web pages that require proofreading that were not translated by CILFO Translations must be submitted with their respective URL(s).

Step 6: A screen capture of each page requiring changes will be done using Adobe Acrobat and comments inserted into the resulting pdf files to identify the error(s) on each page.

In addition, we can handle content extraction from HTML files as well as reloading of translated text into the HTML source code, followed by uploading of the HTML files to the client's ISP server.


Toll Free Call:

  We are committed to providing you with the highest quality proofreading & editing service at the most competitive prices in the industry. We stand by every assignment and provide you with our quality assurance means peace of mind guarantee. We will work with you and your team to modify each document until it meets your approval, no matter how long it takes.

We provide freelance proofreading and editing services to a city near you: Calgary; Edmonton; Fredericton; Gatineau; Halifax; Hamilton; Kitchener-Waterloo; London; Mississauga; Moncton; Montreal; Oshawa; Ottawa; Quebec; Regina; Saint John (NB); Saskatoon; Sherbrooke; St. Catharines; St. John's (NF); Sudbury; Thunder Bay; Toronto; Vancouver; Victoria; Windsor; Winnipeg

Rates & Fees | Privacy Policy | Confidentiality Policy | Terms of Service | Affiliate Program | About Us | Contact Us
Site Map   Copyright ©2009 - wedotranslation inc. - All Rights Reserved.